Advertisement:

Author Topic: HELP! MESSAGE FLASH : Check your inbox to validate your listing INTRADUCTIBLE!!  (Read 1841 times)

fabbaigts

  • Newbie
  • *
  • Posts: 36
Bonjour,  ;)
J'essaye de traduire le message" Check your inbox to validate your listing"
quand je passe une annonce.
J'ai bien regardé dans la traduction fr_FR (theme.po et theme.mo)  mais rien a faire!

savez vous comment faire?

salutations
fabbaigts

Freduf

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 268
Salut

Ce message ne se trouve pas dans ton thème, il est dans le dossier:

"Osclass"=> oc-content=>Languages=>fr_FR

dans le fichier : message.po

« Last Edit: November 18, 2012, 05:33:59 pm by Freduf »

fabbaigts

  • Newbie
  • *
  • Posts: 36
merci de ta reponse,

j'ai bien trouvé les fichiers après édition, la traduction à bien été faite, cependant je n'ai toujours pas le message traduit sur mon site!

??????

fabbaigts

fabbaigts

  • Newbie
  • *
  • Posts: 36
idem pour lemessages suivants :


Your ad needs to be approved by the administrator, it could take a while until it appear on the website


LE MESSAGE EST BIEN TRADUIT DANS LE FICHIER MESSAGE.PO MAIS PAS SUR LE SITE

fabbaigts

  • Newbie
  • *
  • Posts: 36
LE MESSAGE : Check your inbox to validate your listing  SE SITUE DANS LE ITEM.PHP de la racine du dossier d'installation d'osclass (pas celui du theme).

Il n'y a pas de code    ' phrase d'origine', 'france'     pour la traduction en français d'où le message persistant en anglais!
Il faut donc modifier manuellement tous les message de ce fichier en français.


a plus
fabbaigts

fabbaigts

  • Newbie
  • *
  • Posts: 36
pour le message de validation de l'administrateur : oc-content/plugins/moreedit/index.php

Modifier directement sur ce fichier les différentes phrases.


Finalement, je me fais les questions et les réponses!!!!!!!  ;D

j'espere que ça en aidera d'autres!!
a plus

fabbaigts

romantica

  • Premium
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1092
  • salut tout le monde
salut du calme,pour traduire les messages flash il faut aller a la racine du site:item.php il sont tous la!
cordialement

Emmanuel

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 645
  • .: ♥ Quality Swiss Details ♥ :. .: Swiss Made :.
salut du calme,pour traduire les messages flash il faut aller a la racine du site:item.php il sont tous la!
cordialement

ne PAS toucher à ce fichier svp
(fichier qui sera écrasé/mis à jour au fil des versions)

Code: [Select]
osc_add_flash_warning_message( _m('.....'));

va chercher le message traduit dans le fichier messages.mo

BON A SAVOIR:
Dans tous le code OSClass, tous les appels à des chaînes traduites
commencent pas un caractère souligné ('underscore') '_'

il y a
Code: [Select]
_e,
_m,
_n,
_mn
et même
__

Emmanuel

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 645
  • .: ♥ Quality Swiss Details ♥ :. .: Swiss Made :.
Your ad needs to be approved by the administrator, it could take a while until it appear on the website

cette phare n'existe pas dans le code OSClass

En phase de traduction/validation des traductions
d'OSC et de ses plug-ins officiels,

Quel plug-in utilise-tu stp?


UPDATE:
Alors que je viens de terminer la trad de la v.3.0.2,
je vois que les ads ont été remplacé par "listing"

La phrase mentionnée doit provenir de la v.2.4 ?
« Last Edit: November 26, 2012, 12:09:17 am by emanwebdev »

umarizal

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 85
pour le message de validation de l'administrateur : oc-content/plugins/moreedit/index.php

Modifier directement sur ce fichier les différentes phrases.


Finalement, je me fais les questions et les réponses!!!!!!!  ;D

j'espere que ça en aidera d'autres!!
a plus

fabbaigts

The correct phrase is added to the file .po, in the folder of the language used in the plugin folder with its proper translation, no?